Hilpert, Bruno

TitleOpusPublisherPlaceDate
Das Liedelein vom Lieschen fein: „Mein liebes, liebes Lieselchen“. Elsässisches Volkslied f. Männerchor. Part. u. St JunneLeipzigNovember 1897.
Drei elsässische Weihnachtslieder f. vier Männerst. (No. 1. „Schlaf wohl du Himmelsknabe du“. No. 2. „Uns kommt ein Schiff gefahren“. No. 3. „Schlaf mein Kindlein“.) Part. u. St Heinrichshofen VlgMagdeburgMärz 1885.
Heil unserm Kaiser, Heill: „Es geht ein hehres Rauschen“ f. vierst. Männerchor u. gr. Orch. Part 17WettigColmar i/EFebruar 1893.
Le Tour du Monde en musique. Chansons populaires de tous les Pays à 4 Voix d’Hommes, notées et harmoniséesSchottBrüsselNovember 1900.
Lobgesang aus der Kantate „Barbarossa’s Einzug in Hagenan“: „Grosser Gott, wir loben dich“ f. Männer- u. Knabenchor (2 S., 2 T. u. 2 B.). Part. u. St D. SchweersBremenFebruar 1897.
Sängerhaus, Strassburger. Sammlung bisher ungedruckter musikalischer und poetischer Blätter in autographischer Darstellung dem Strassburger Männer-Gesangverein gewidmet. Das Recht der Aufführung und Vervielfältigung der Stimmen zum eigenen Gebrauche wird nur mit dem Kaufe des Hauptwerkes und der gedruckten Partitur erworben. Preis des Hauptwerkes gr. FolSelbstverlag des Strassburger Männer-GesangvereinsStrassburg i/EMärz 1887.
Vier Elsässische Lieder f. Männerchor25SimrockBerlinMärz 1896.
Volkslieder-Concert. In- u. ausländische Volkslieder f. Männerchor gesetzt. (No. 1. Elsässisches Volkslied: Das Liedlein vom Lieschen fein: „Mein liebes, liebes Lieselchen“. (in elsässischer u. hochdeutscher Mundart.) No. 2. Lothringisches Volkslied (aus der Saargegend): Liebeskummer: „Ich bin so sehr betrübet“. No. 3. Böhmisches Volkslied: Das Herz: „Bächlein so hell und frisch“. No. 4. Schweizerisches Volkslied: „Zu Strassburg auf der langen Brück“. No. 5. Schottisches Volkslied: Anna Laurie: „Maxweltons Wald ist wonning“. No. 6. Dänisches Volkslied: Morgengesang: „Nächt’ges Dunkel schwindet“. No. 7. Dalekarlisches Volkslied: „Viele Meilen musst ich geben“. No. 8. Ungarisches Volkslied: „Marischka, dein Auge bezaubert mich“. No. 9. Ungarisches Volkslied: Der Pusztasohn: „Rastlos durch, wo Wies und Wald steht“. No. 10. Italienisches Volkslied: Santa Lucia: „Ueber’s Meer hinleuchtend“. No. 11. Französisches Volkslied: Partant pour la Syrie (Held Dunois) : „Nach Syriens Kampfgefilde“ m. Mandolinen, Guitarren, Trompeten (F) u. Pfte. No. 12. Spanisches Volkslied: Der Maulthiertreiber (El Mu-lario): „Bin gleich ich nur Maulthiertreiber“ m. Mandolinen, Guitarren, Glöckchen, Tambourin u. Pfte.) Part. u. St JunneLeipzigNovember 1894.
Zwei Weihnachtslieder. (No. 1. Die Hirten: „Hirten wachen im Feld“ f. 4 Männerst. u. 1 A.-od. Knabenst. No. 2. „Zur Nacht die Kinder sangen“ f. 4 Männerst.)28GriesHannoverJuli 1898.
„Zu Strassburg, auf der langen Brück’“ f. gem. Chor bearb. v. Moritz Vogel. Part. u. St JunneLeipzigOktober 1898.