Das Liedelein vom Lieschen fein: „Mein liebes, liebes Lieselchen“. Elsässisches Volkslied f. Männerchor. Part. u. St
| | Junne | Leipzig | November 1897. |
Drei elsässische Weihnachtslieder f. vier Männerst. (No. 1. „Schlaf wohl du Himmelsknabe du“. No. 2. „Uns kommt ein Schiff gefahren“. No. 3. „Schlaf mein Kindlein“.) Part. u. St
| | Heinrichshofen Vlg | Magdeburg | März 1885. |
Heil unserm Kaiser, Heill: „Es geht ein hehres Rauschen“ f. vierst. Männerchor u. gr. Orch. Part
| 17 | Wettig | Colmar i/E | Februar 1893. |
Le Tour du Monde en musique. Chansons populaires de tous les Pays à 4 Voix d’Hommes, notées et harmonisées | | Schott | Brüssel | November 1900. |
Lobgesang aus der Kantate „Barbarossa’s Einzug in Hagenan“: „Grosser Gott, wir loben dich“ f. Männer- u. Knabenchor (2 S., 2 T. u. 2 B.). Part. u. St
| | D. Schweers | Bremen | Februar 1897. |
Sängerhaus, Strassburger. Sammlung bisher ungedruckter musikalischer und poetischer Blätter in autographischer Darstellung dem Strassburger Männer-Gesangverein gewidmet. Das Recht der Aufführung und Vervielfältigung der Stimmen zum eigenen Gebrauche wird nur mit dem Kaufe des Hauptwerkes und der gedruckten Partitur erworben. Preis des Hauptwerkes gr. Fol | | Selbstverlag des Strassburger Männer-Gesangvereins | Strassburg i/E | März 1887. |
Vier Elsässische Lieder f. Männerchor | 25 | Simrock | Berlin | März 1896. |
Volkslieder-Concert. In- u. ausländische Volkslieder f. Männerchor gesetzt. (No. 1. Elsässisches Volkslied: Das Liedlein vom Lieschen fein: „Mein liebes, liebes Lieselchen“. (in elsässischer u. hochdeutscher Mundart.) No. 2. Lothringisches Volkslied (aus der Saargegend): Liebeskummer: „Ich bin so sehr betrübet“. No. 3. Böhmisches Volkslied: Das Herz: „Bächlein so hell und frisch“. No. 4. Schweizerisches Volkslied: „Zu Strassburg auf der langen Brück“. No. 5. Schottisches Volkslied: Anna Laurie: „Maxweltons Wald ist wonning“. No. 6. Dänisches Volkslied: Morgengesang: „Nächt’ges Dunkel schwindet“. No. 7. Dalekarlisches Volkslied: „Viele Meilen musst ich geben“. No. 8. Ungarisches Volkslied: „Marischka, dein Auge bezaubert mich“. No. 9. Ungarisches Volkslied: Der Pusztasohn: „Rastlos durch, wo Wies und Wald steht“. No. 10. Italienisches Volkslied: Santa Lucia: „Ueber’s Meer hinleuchtend“. No. 11. Französisches Volkslied: Partant pour la Syrie (Held Dunois) : „Nach Syriens Kampfgefilde“ m. Mandolinen, Guitarren, Trompeten (F) u. Pfte. No. 12. Spanisches Volkslied: Der Maulthiertreiber (El Mu-lario): „Bin gleich ich nur Maulthiertreiber“ m. Mandolinen, Guitarren, Glöckchen, Tambourin u. Pfte.) Part. u. St
| | Junne | Leipzig | November 1894. |
Zwei Weihnachtslieder. (No. 1. Die Hirten: „Hirten wachen im Feld“ f. 4 Männerst. u. 1 A.-od. Knabenst. No. 2. „Zur Nacht die Kinder sangen“ f. 4 Männerst.) | 28 | Gries | Hannover | Juli 1898. |
„Zu Strassburg, auf der langen Brück’“ f. gem. Chor bearb. v. Moritz Vogel. Part. u. St
| | Junne | Leipzig | Oktober 1898. |